Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة الوصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قائمة الوصول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Necesita permiso para ver el lugar.
    ولكن يجب أن تكون... .في قائمة الـوّصول السرّيـّة
  • 1.64 Se prestaría especial atención a fortalecer el diálogo general de políticas, intensificar la colaboración en los países en torno a los instrumentos programáticos existentes y llegar a un acuerdo sobre mecanismos financieros.
    1-64 وسيولى الاهتمام لتعزيز الحوار الشامل بشأن السياسة العامة، وتعميق التعاون على الصعيد القطري حول صكوك البرمجة القائمة والوصول إلى اتفاق بشأن الآليات المالية.
  • e) Existencia de un sistema de información sobre la industria y acceso a instalaciones industriales;
    (ﻫ) نظام معلومات قائم على الصناعة والوصول إلى المنشآت الصناعية؛
  • También hacen falta resultados tangibles en el ámbito del desarme nuclear.
    وأردف فقال إن الحاجة قائمة إلى الوصول إلى نتائج ملموسة في نزع السلاح النووي.
  • Funcionaría, si pudiera echar mano al listado de vehículos.
    يمكن أن يعمل، لو أنّه بإمكاني .الوصول إلي قائمة السيارات
  • Quizá Shaun White vea algo por lo que decantarse en la lista de universidades.
    ربما يجد (شون وايت) طريقاً للوصول إلى قائمة المعلمين
  • Las barreras lingüísticas también dificultan el acceso a los servicios sociales (art. 5).
    كما تُعزى إلى العقبات اللغوية أسباب الصعوبات القائمة فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الاجتماعية (المادة 5).
  • • Se evaluarán los procedimientos seguidos para recibir, tramitar y poner en efecto las denuncias a fin de determinar las medidas apropiadas para reforzar esa práctica, comprendida una evaluación de la adecuación de los servicios existentes y del acceso a ellos.
    • سوف يتم تقييم إجراءات استلام ومعالجة ومتابعة الشكاوى بغية تحديد تدابير لتعزيز هذه الممارسة، بما في ذلك تقييم مدى كفاية الخدمات القائمة وفرص الوصول إلى هذه الخدمات.
  • Nada impide, por ejemplo, que el Grupo de Trabajo sea el foro donde se discutan las condiciones de lo que va a ser el mandato de una operación de mantenimiento de la paz o la renovación de una ya existente, de manera de llegar a un acuerdo general que luego los expertos, actuando como comité de redacción, traduzcan en un proyecto específico.
    ولا شيء يمنع الفريق العامل، مثلا، من أن يكون منتدى للمناقشة بشأن شروط الولاية المستقبلية لعملية حفظ سلام أو تجديد ولاية قائمة بقصد الوصول إلى اتفاق عام يستطيع الخبراء أن يحولوه إلى مشروع معين، إن عملوا كلجنة صياغة.
  • Sin embargo, los más afectados son los profesionales provenientes de países en desarrollo, debido a los obstáculos que se les oponen para acceder a los mercados, en particular las reglamentaciones nacionales en materia de registro, concesión de licencias, certificación, reconocimiento y acreditación, además de los requisitos de residencia, nacionalidad o ciudadanía.
    بيد أن الأكثر تضرراً هو تنقل المهنيين من البلدان النامية جراء العراقيل القائمة أمام الوصول إلى الأسواق ودخولها، بما في ذلك أثر التشريعات المحلية فيما يتعلق باشتراطات التسجيل والترخيص والتصديق والاعتراف والاعتماد، وكذلك الإقامة أو الجنسية أو المواطنة.